TOP>タイ語にチャレンジ!>お仕事編
タイ語で、仕事に行ってきまーす、仕事がんばってね、のお仕事編、行ってみましょう。
◆メニュー
├行って来ます
├ただいまー
├忙しい
├暇です
├今日は残業
├今日はお休み
├夏休み
├遅刻だー!
└予定があります
まずは、仕事に出かけるとき、帰ってきたときの表現ですね。
・仕事がんばってね
・タングチャイ タムガーン ナ クラッ(プ)/カー
・仕事に行ってきます
・ポム/ディチャン パイ タムガーン クラッ(プ)/カー
・今夜は帰りが遅いです
・クーンニーィ ポム/ディチャン ジャ グラッ(ブ) バーン ドゥッ(ク) クラッ(プ)/カー
> タングチャイ: 〜に注意を払う
> タムガーン: 仕事(をする)
> ナ: 〜ね
> ポム: 僕(男性)
> ディチャン: 私(女性)
> パイ: 行く
> クーンニーィ: 今夜
> ジャ: 未来を示します
> グラッ(ブ): 帰る
> バーン: 家
> ドゥッ(ク): (夜)遅くに
※)「ドゥッ(ク)」は夜遅い場合に使います。
昼間で遅い場合は「サーイ」。
・ただいまー
・トゥン バーン レーオ ナー
> トゥン: 到着する
> バーン: 家
> レーオ: 〜しました(過去)
> ナー : 日本語で言う「〜ね」「〜よー」。 この場合は「帰ったよー」みたいな感じ。
・今日は、とても忙しいです
・ワンニーィ ユン マークマーク クラッ(プ)/カー
> ワンニー: 今日は
> ユン: 忙しい
> マーク: とても ("マークマーク"で "とーっても")
■仕事がなくてヒマな場合
・今日は、ヒマです
・ワンニーィ マイミー ンガーン タム クラッ(プ)/カー
■何もする事がなくてヒマな場合
・今日は、ヒマです
・ワンニーィ マイミー アライ タム クラッ(プ)/カー
■何もする事がなくてヒマな場合の別の言い方
・今日は、ヒマです
・ワンニーィ ワーン クラッ(プ)/カー
> マイミー: ない、ありません
> ンガーン: 仕事
> タム: do (する)
> マイミーアライ: なにもない(have nothing)
(マイミーアライ タムで have nothing to do となります)
> ワーン: nothing to do/free
さて忙しいと、どうしても残業になっちゃいます。(残念)
残業はタイ語で言うと...
・今日は残業です
・ワンニーィ ポム/ディチャン タム オー クラッ(プ)/カー
「タム」は「何かをする」、「オー」は、オーバーする、ということから「タム オー」で「残業する」となります。
他には、「タムガーン ルアンウェラー」(thahm-ngaan luang waelaa)という言い方もあります。
(タムガーン:仕事する、ルアンウェラー(オーバーする))
> ワンニーィ: 今日は
> ポム: 私(男性)
> ディチャン: 私(女性)
> タム: 働く
> オー: 時間超過
さて、忙しい、暇、というより、そもそも"お休みです" をタイ語で言ってみましょう。
・今日は、お休みです
・ワンニーィ ペン ワン ユ(ッドゥ) クラッ(プ)/カー
・ワンニー: 今日は
・ペン: "です"、というか、英語の "is/am/are"に相当するものも。
・ワンユ(ッドゥ): お休み
(→ 細かく言えば、ワン: 日(day)、 ユ(ッドゥ): 止める(stop))
※)"昨日"や"明日"のことをいいたい場合は、"今日(ワンニー)"の部分を換えれば良いです。
・昨日: ムア ワーン ニー
・明日: プルン ニー
■お休み以前に、仕事に行きたくない場合には、
・今日は仕事に行きたくないナー
・ワンニーィ マイヤーク パイ タムガーン ルーイ ナー
> ワンニー: 今日は
> マイヤーク: 〜したくない(「ヤーク」〜をしたい(口語))
> パイ: 行く
> タムガーン: 仕事
> ルーイ: 語調をととのえる添え語みたいなもの(のようです)
> ナー: ナー(日本語と同じ感じ)
たまにはお休みしたいですよね
ということで、夏休みですが、
・もうすぐ夏休み
・イークマイナーン ワンユッドゥ ルードゥー ローン ガムラン ジャ マー トゥン レェーオ
・夏休みも、もう終わりました
・ワンユッドゥ ルードゥー ローン ダーイ パーン パイ レェーオ
> イークマイナーン: もうすぐ
> ワンウッドゥ ルードゥー ローン: 夏休み
> ガムラン: is going to
> ジャ: 未来
> マー トゥン: 到着する
> レーオ:(過去を示す)
> ダーイ: もう
> パーン: 過ぎる
> パイ: 去る
(パーン パイ レーオ: 過ぎ去った)
楽しい夏休みも、終わると悲しい...
ではタイ語で、遅刻だー!急がなくっちゃ編、行ってみましょう。
・今日は、会社に遅刻しました
・ワンニーィ パイ タムガーン サーイ クラッ(プ)/カー
・急がなくっちゃ!
・ポム/ディチャン トン リー(ブ) パイ レェーオ クラッ(プ)/カー
> ワンニー: 今日は
> パイ: 行く
> タムガーン: 仕事
> サーイ: 遅れる
※)過去形
この文だと、すでに起こった事なのか、これから起こることなのかが分かり辛いですが、タイの人は、これで理解するようです。(難しい...)
より明確にしたい場合、「今日」というより「今朝(ムア チャウニー)」とか「いつ」を明確にした方が、良いようですね。
> トン: 〜しなくっちゃ(must/have to)
> リー(ブ): 急ぐ
> パイ: 行く
> レェーオ: 本当に(強調)
・今日は午前中に、打ち合わせがあります
・ムア チャオ ニーィ ポム/ディチャン ミー プラチュム クラッ(プ)/カー
> ムアチャオニーィ: 今朝、午前中
> ポム: 私(男性)
> ディチャン: 私(女性)
> ミー: 持つ、ある
> プラチュム: 打ち合わせ
午前中のかわりに、午後、と言う場合は、「ムアチャオニーィ」の代わりに、「トーン バーイ」(Torn Baay)を使いましょう。
そのほかの、日時の言い方は、「年月日や曜日」を参照してみてね。
(先頭へ↑)
TOP>タイ語にチャレンジ!>お仕事編