TOP>タイ語にチャレンジ!>日常編4(色々)
◆タイ語にチャレンジ!
日常編4(色々)

 日常的に良く使うかも、と思われるタイ語のフレーズ、いってみましょう。

◆メニュー
もったいない
テレビを見る
犬を飼う
良い夢を見る
酔っ払い

※)タイ語で日常的な基本フレーズは、こちらを参照

◆もったいない

・もったいない!
・ナースィアダーイ

 この「ナースィアダーイ」は一言で「もったいない」です。

 まだ若くして亡くなってしまった時などにも使います。

◆テレビを見る

・今日は一日テレビを見てました
・ワンニー ドゥー ティーヴィー タワン ルークラッ(プ)/カー

> ワンニー :今日
> ドゥー :見る
> ティーヴィー:テレビ
> タンワン :一日中
> ルーイ :強調

◆犬を飼う
・私は犬を一匹飼っています
ポム/ディチャン ミー スナッ(ク) ヌン トゥクラッ(プ)/カー

> ミー :持つ
> スナッ(ク):犬(丁寧な言い方)
(友達同士などでは、「マーァ」)
> ヌン :1
> トゥア :一匹(動物の数え方)

◆夢を見る

・昨日は、良い夢を見ました
・ムアクーンニー (ポム/ディチャン) ファ ディー マーマークラッ(プ)/カー

 タイ語で「良い夢を見る」は「ファン ディー」ですが、その他では、

・悪い夢: 「ファン ラーイ」(fun raai)
・怖い夢: 「ファン ナーグルワ」(fun na-glua)
・おもしろい夢: 「ファン タロック」(fun talok)
・変な夢: 「ファン プレーク」(fun pleak)または「ファン プレーク プレーク」(fun pleak pleak)

> ムアクーンニーィ :昨日
> ポム: 私(男性)
> ディチャン: 私(女性)
> ファン: 夢、夢を見る
> ディー: 良い

◆酔っ払い

・酔っ払いました
・マオ レー
 酔った?と聞かれて、酔っちゃったよと答える人は中々いません。
 普通は「酔ってない、酔ってない」(マイ マーオ、マイ マーオ)とか答えが返ってきます。
(どこの国も同じかな?)

> マオ : 酔う
> レーオ: 〜しました(過去)



(先頭へ↑)
TOP>タイ語にチャレンジ!>日常編2(色々)