TOP
>
タイ語にチャレンジ!
>ハングリー2(色々)
◆タイ語にチャレンジ!
〜
ハングリー2(色々)
〜
サバイバルのためのタイ語-ハングリー:色々編です。
◆メニュー
├
おいしそう
├
もう1つください
├
十分です
├
いただきます
├
ごちそうさま
└
お勘定
ハングリーの基本表現は「
ハングリー1(基本)
」を見てみてね。
◆おいしそう
↑
・おいしそう
・
ドゥー
ムア
ン
ア
ロ
イ
ナ !
・からそう
・
ドゥー
ムア
ン
ペッ
(ド) ナ !
「〜そう」という時は、「ドゥームアン」を使います。
最後の「ナ」は、日本語の「〜ね」と同じ意味合いです。
「アロイ(おいしい)」や「ペッ(ド)」の代わりに、「ワーン(あまい)」など、色々いうことができます。
◆もう1つください
↑
例えば、同じものをもう1つください、という場合には、
・これ、もう一皿ください
・コー
ォ
イーク ジャーン
ダイ
マイ
クラッ(プ)
/
カー
・お水を、もう一杯ください
(飲み物の場合)
・コー
ォ
ナーム イーク
ケァー
オ
ダイ
マイ
クラッ(プ)
/
カー
・ご飯を、もう一杯ください
(ご飯の場合)
・コー
ォ
カー
オ イーク ジャーン
ダイ
マイ
クラッ(プ)
/
カー
> コーォ: 〜をください
> イーク: もう一つ
> ジャーン: 一皿
> ダイ: できる
> マイ: 疑問形
> ケァーオ: 一杯
■一杯や一皿
日本語で、一本、二本、一杯、二杯、というように、タイ語でも、物によって数え方が異なります。
・「一皿」は、「ジャーン」
・「一杯」(飲み物の場合)は、「ケァーオ」
等といいます。
◆十分です
↑
「まだ食べる?」などとすすめられ、もう十分ですから、という場合には、
・もう十分です
・ポー
レー
オ
クラッ(プ)
/
カー
これは、食事のときにも使えるし、その他でも「もう十分ありますから」という時にも使えます。
◆いただきます
↑
タイでは食事を始めるとき、特に「いただきます」は言わないようですが、誰かに「はじめるよー」と知らせたい場合に使うみたいですね。
・いただきます
・ターン ラ ナ
クラッ(プ)
/
カー
◆ごちそうさま
↑
食事の終わりの決まり文句「ごちそうさま」は、特にありませんが、その代わりに「お腹一杯です。ありがとう」とか言います。
・ごちそうさまでした
・イム レ
ェ
オ
クラッ(プ)
/
カー
(お腹一杯です)
コップン
クラッ(プ)
/
カー
(ありがとう)
◆お勘定
↑
・お勘定、お願いします
・
チェック
ビン
ドゥ
アイ
クラッ(プ)
/
カー
・お勘定、お願いします
・ゲッブ ンガン
ドゥ
アイ
クラッ(プ)
/
カー
タイでは、レストランで食事をしてお勘定をする時は、店員に呼びかけて、食事全体をぐるりと指差すしぐさをすると、お勘定お願いします、という意味となります。
※)最近では日本と同じように、入り口付近で支払うケースもあるようです。
■1つ目の「チェックビン〜」
いわゆるレストラン等で、勘定書を出してくれるようなところで使います。
■2つ目の「ゲッブ ンガン〜」
通りにある屋台風のような、ちょっとした食事処で勘定書きを出すようなところではない場合に、使います。
> チェックビン: 勘定書き
> ゲッブ : 集める
> ンガン : お金
> ドゥアイ: お願いします
(先頭へ↑)
TOP
>
タイ語にチャレンジ!
>ハングリー2(色々)